Giữ tâm thanh tịnh, ý chí vững bền thì có thể hiểu thấu lẽ đạo, như lau chùi tấm gương sạch hết dơ bẩn, tự nhiên được sáng trong.Kinh Bốn mươi hai chương
Cỏ làm hại ruộng vườn, si làm hại người đời. Bố thí người ly si, do vậy được quả lớn.Kinh Pháp Cú (Kệ số 358)
Như bông hoa tươi đẹp, có sắc lại thêm hương; cũng vậy, lời khéo nói, có làm, có kết quả.Kinh Pháp cú (Kệ số 52)
Lời nói được thận trọng, tâm tư khéo hộ phòng, thân chớ làm điều ác, hãy giữ ba nghiệp tịnh, chứng đạo thánh nhân dạyKinh Pháp Cú (Kệ số 281)
Dễ thay thấy lỗi người, lỗi mình thấy mới khó.Kinh Pháp cú (Kệ số 252)
Ðêm dài cho kẻ thức, đường dài cho kẻ mệt, luân hồi dài, kẻ ngu, không biết chơn diệu pháp.Kinh Pháp cú (Kệ số 60)
Sự nguy hại của nóng giận còn hơn cả lửa dữ. Kinh Lời dạy cuối cùng
Người ngu nghĩ mình ngu, nhờ vậy thành có trí. Người ngu tưởng có trí, thật xứng gọi chí ngu.Kinh Pháp cú (Kệ số 63)
Cỏ làm hại ruộng vườn, sân làm hại người đời. Bố thí người ly sân, do vậy được quả lớn.Kinh Pháp Cú (Kệ số 357)
Do ái sinh sầu ưu,do ái sinh sợ hãi; ai thoát khỏi tham ái, không sầu, đâu sợ hãi?Kinh Pháp Cú (Kệ số 212)
Trang chủ »» Kinh Bắc truyền »» Pháp Hoa Kinh Trác Giải [法華經卓解] »» Nguyên bản Hán văn quyển số 1 »»
Tải file RTF (15.612 chữ)
» Phiên âm Hán Việt
Xronic Text Association (CBETA)
# Source material obtained from: Input by CBETA, OCR by CBETA
# Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm
X32n0617_p0223c01║
X32n0617_p0223c02║
X32n0617_p0223c03║
X32n0617_p0223c04║
X32n0617_p0223c05║
X32n0617_p0223c06║ No. 617-A
X32n0617_p0223c07║ 法華經卓解自敘
X32n0617_p0223c08║
X32n0617_p0223c09║ 諸經皆修 行軌則 。獨法華妙義。殷殷開導。殷殷示方
X32n0617_p0223c10║ 便 法門。種種曉喻。種種現接引神力 。務 使未信 令信 。
X32n0617_p0223c11║ 未解令解。未善生善。已善增長。竪窮三際。橫亘十方。
X32n0617_p0223c12║ 在在醒人敬禮。處處肅人遵奉。借權顯實。而實之 真
X32n0617_p0223c13║ 體。躍躍在吐露間。懸一 通三。而三之 指歸。隱隱在趨
X32n0617_p0223c14║ 步外。予年屆八 旬有五 。精力 日憊。資用日窘。回思大
X32n0617_p0223c15║ 恩未報。駒隙空延。急集法華諸論。而天台智師之 科
X32n0617_p0223c16║ 註為詳。師詮藏通別 圓四教。而藏中菩薩乘。槩隷為
X32n0617_p0223c17║ 小。不無遺議。復檢清凉國師。小始終頓圓五 教。揭其
X32n0617_p0223c18║ 全 宗。細將七卷。句為逗。節為解。一 登繕帙。便 付剞劂 。
X32n0617_p0223c19║ 彷昔賢豪。秉燭夜遊之 意。亦俾 速於披閱。心目蚤豁。
« Kinh này có tổng cộng 7 quyển » » Xem quyển tiếp theo »
Tải về dạng file RTF (15.612 chữ)
DO NXB LIÊN PHẬT HỘI PHÁT HÀNH
Mua sách qua Amazon sẽ được gửi đến tận nhà - trên toàn nước Mỹ, Canada, Âu châu và Úc châu.
Quý vị đang truy cập từ IP 18.217.228.61 và chưa ghi danh hoặc đăng nhập trên máy tính này. Nếu là thành viên, quý vị chỉ cần đăng nhập một lần duy nhất trên thiết bị truy cập, bằng email và mật khẩu đã chọn.
Chúng tôi khuyến khích việc ghi danh thành viên ,để thuận tiện trong việc chia sẻ thông tin, chia sẻ kinh nghiệm sống giữa các thành viên, đồng thời quý vị cũng sẽ nhận được sự hỗ trợ kỹ thuật từ Ban Quản Trị trong quá trình sử dụng website này.
Việc ghi danh là hoàn toàn miễn phí và tự nguyện.
Ghi danh hoặc đăng nhập